Die Lufthansa verzichtet auf Anglizismen: Siegerflieger!
Kein Anglizismus! Bravo! „Siegerflieger“ hieß das Lufthansa-Flugzeug, mit dem die Weltmeister von Brasilien nach Deutschland flogen. „Gut gemacht!“ lobt auch der Blog Deutschmeisterei und spekuliert:
Ich bin sicher, man hat alle möglichen Ideen durchgespielt, diesen Ausdruck in Englisch klingen zu lassen: Winner Bringer. Champions’ Starship. Wordcup Hub.
Dass die Deutschmeisterei auf diesen Blog lobend verweist, vor allem auf den Friedhof „Der Refuri pfiff viele Penaltys“ freut den Autor.
Diskutieren Sie mit uns den Artikel "Die Lufthansa verzichtet auf Anglizismen: Siegerflieger!"
Ähnliche Artikel zum Thema
- WM, Fußball und die deutsche Sprache: Der Refuri pfiff viele Penaltys (Friedhof der Wörter)
- Schlecker-Pleite: „For you vor Ort“ (Friedhof der Wörter)
- Auflösung des großen Duden-Tests: Sprache auf Low-Carb-Diät (Friedhof der Wörter)
- Meistgeklickt in der Vorwahl-Woche: Die FAZ gegen die taz
- Das Jugendwort 2014, endgültig: „Läuft bei Dir“ (Friedhof der Wörter)